Bug 106286

Summary: misleading translations (german)
Product: [openSUSE] SUSE LINUX 10.0 Reporter: Felix Möller <felix>
Component: YaST2Assignee: Kerry OConnor <kerryoc>
Status: VERIFIED FIXED QA Contact: Karl Eichwalder <ke>
Severity: Normal    
Priority: P5 - None CC: marcel
Version: Beta 2Keywords: German, L10N
Target Milestone: Beta 4   
Hardware: x86   
OS: All   
Whiteboard:
Found By: Customer Services Priority:
Business Priority: Blocker: ---
Marketing QA Status: --- IT Deployment: ---

Description Felix Möller 2005-08-22 20:31:53 UTC
1) The translation of "Desktop Selection" during the installtion.  You may see a
screenshot at http://shots.osdir.com/slideshows/406/9.gif is made with
"Bildschirm Einstellungen" this is really misleading. 

I would suggest something like "Auswahl der Desktop-Umgebung".

2) The partitioning dialog during install contains "Partitions-Setup basieren
auf diesen Vorschlag ausführen".  There is a letter missing it should be
"basierend", so with a "d".

HTH
Felix
Comment 1 Karl Eichwalder 2005-08-23 09:22:33 UTC
I'd say we must not change the 1st issue at this very state of the SL release
cycle, because it is probably mentioned in the manual.  What do you think, Thomas?

The 2nd seems to be a simple typo, to be verified by Kerry.

[Next time please one report per defect, please ;) ]
Comment 2 Thomas Roelz 2005-08-23 14:12:06 UTC
1) The string is not mentioned in the manual, so fixing would be possible.
2) Don't know if fixing is possible at this state in the release cycle.
Comment 3 Karl Eichwalder 2005-08-23 14:27:09 UTC
Tom, thanks for checking!

Kerry, please feel free to fix (1) as well.
Comment 4 Kerry OConnor 2005-08-25 08:20:17 UTC
1. Correct, "Bildschirm-Einstellungen" is a translation for "Desktop Settings".
Needs to be changed in control.de.po, installation.de.po and packager.de.po when
files comes back from translation.

2. Correct, this is a typo. Will fix in storage.de.po (line5808) when file comes
back from translation.
Comment 5 Craig Jeffares 2005-08-25 10:13:39 UTC
*** Bug 112910 has been marked as a duplicate of this bug. ***
Comment 6 Karl Eichwalder 2005-08-25 10:25:20 UTC
"Desktop Selection" I'd simply translate as "Desktop auswaehlen" oder "Desktop
festlegen".

"Desktop Settings" is properly translated as "Bildschirm-Einstellungen", I'd
say.  Question is whether "Desktop Settings" is the proper English string,
though.  I'd rather go for "Screen" oder "Display settings".
Comment 7 Kerry OConnor 2005-08-25 15:52:11 UTC
1. Consulted linguist and they preferred to translate "Desktop Selection" as
"Desktop auswaehlen". Should be in for Beta4. control.de.po and packager.de.po

2. Fixed typo in storage.de.po should be in for Beta4
Comment 8 Emmet Wildes 2005-09-02 08:13:26 UTC
Fixed for German, Beta4 050901.

Translated to "Desktop auswaehlen"
Comment 9 Emmet Wildes 2005-09-02 09:39:52 UTC
Closing issue as fixed for German, Beta4 050901