|
Bugzilla – Full Text Bug Listing |
| Summary: | [Japanese] Untranslated strings during installation | ||
|---|---|---|---|
| Product: | [openSUSE] SUSE LINUX 10.0 | Reporter: | Takashi Iwai <tiwai> |
| Component: | Translations | Assignee: | Kerry OConnor <kerryoc> |
| Status: | VERIFIED FIXED | QA Contact: | Karl Eichwalder <ke> |
| Severity: | Normal | ||
| Priority: | P5 - None | ||
| Version: | Beta 3 | ||
| Target Milestone: | Beta 4 | ||
| Hardware: | Other | ||
| OS: | All | ||
| Whiteboard: | |||
| Found By: | Other | Services Priority: | |
| Business Priority: | Blocker: | --- | |
| Marketing QA Status: | --- | IT Deployment: | --- |
The string "Finnish" might be lack of the tag in yast2 code, as it occured once for Turky. I found it's translated in po file indeed. Checked on Beta 3 Build. 1: Installation Mode has improved translation. 2 paragraphs are not localised and are out in translation. Fix will be in BETA 5 2. Still unlocalised. Out in translation. Will be fixed in Build BETA 5 3. Still unlocalised. Out in translation. Will be fixed in Build BETA 5 4. Still unlocalised. Out in translation. Will be fixed in Build BETA 5 5. Fixed spacing issue. 'Detailed Loclae Setting' is out in translation. Will be in Build BETA 5. 6. Removed Character - check in Build BETA 5 7. Still unlocalised. Out in translation. Will be fixed in Build BETA 5 8. Still unlocalised. Out in translation. Will be fixed in Build BETA 5 |
I found the following untranslated strings in Japanese set up during the fresh installation of beta3: 1. "Installation Mode" - In help texts, "Select what to do:" and the rest are untranslated. Ditto, "Click Other then,..." two paragraphs are untranslated. 2. "Select Desktop" - The title, each item and help, all untranslated 3. "Keyboard Configuration" - Help texts are all untranslated. - In "Export configuration", help texts are all untranslated. - "Disable Caps Lock" string is untranslated. 4. "Mouse Environment" - Help text: "Use Test to apply..." 5. "Language" - "Finnish" in the secondary laungage list is untranslated. - In "Detail", space letters would be necessary before and after /etc/sysconfig/... word to show properly with line-breaking - "Detailed Locale Setting" is untranslated 6. "Partition" - "スワップ用のパーティション...をフォーマット中" --> "中" shoud be removed 7. "Boot Loader" - Help: "From Other,..." untranslated - Help: "Boot Lader Type", and many others are untranslated - "Boot Loader" string is untranslated - In Others, "Replace MBR ...", "Activate Boot..." and "Use Dedicated..." strings are untranslated. 8. Slide show texts are untranslated.