|
Bugzilla – Full Text Bug Listing |
| Summary: | Some mistakes in SK translation in YAST2 | ||
|---|---|---|---|
| Product: | [openSUSE] SUSE LINUX 10.0 | Reporter: | Ladislav Michnovic <lmichnovic> |
| Component: | Translations | Assignee: | E-mail List <translation> |
| Status: | VERIFIED INVALID | QA Contact: | Karl Eichwalder <ke> |
| Severity: | Minor | ||
| Priority: | P5 - None | CC: | adrian.schroeter |
| Version: | Beta 4 | ||
| Target Milestone: | --- | ||
| Hardware: | Other | ||
| OS: | All | ||
| Whiteboard: | |||
| Found By: | Other | Services Priority: | |
| Business Priority: | Blocker: | --- | |
| Marketing QA Status: | --- | IT Deployment: | --- |
| Attachments: |
screenshot
screenshot |
||
|
Description
Ladislav Michnovic
2005-09-05 13:14:56 UTC
Created attachment 48797 [details]
screenshot
Created attachment 48798 [details]
screenshot
This is not a bug. Slovak is not one of Novell's officially supported languages and it is translated by volunteers from the community. The Slovak localisation of SUSE Linux is currently not complete and the missing entries are displayed in English. The text "Miscellaneous" is included in the update desktop files (entries.6.po). Adrian, is there still time to fix it? Reducing severity to `minor'. (Sorry but translation related erros are not critical). But that's really strange that in 10.0 are missing words already translated in 9.3. I guess these already translated words or phrases went fuzzy form 9.3 to 10.0. We did quite some proofreading of the English source texts and thus fuzzies are to be expected. Closing as invalid because Slovak is a language maintained by volunteers and the translations are included as they are. Maybe, "workforme" would be a more appropriate resolution flag instead of invalid. IMHO "wontfix" would be even more appropriate. |