Bug 148267

Summary: Obsolete Chinese translation in Yast2
Product: [openSUSE] SUSE LINUX 10.0 Reporter: Haojie Lin <mark.jlam>
Component: TranslationsAssignee: Kerry OConnor <kerryoc>
Status: RESOLVED FIXED QA Contact: Karl Eichwalder <ke>
Severity: Normal    
Priority: P5 - None CC: shane.wims
Version: Final   
Target Milestone: RC 1   
Hardware: x86-64   
OS: SuSE Linux 10.1   
Whiteboard:
Found By: Other Services Priority:
Business Priority: Blocker: ---
Marketing QA Status: --- IT Deployment: ---

Description Haojie Lin 2006-02-05 06:48:19 UTC
Yast2->Software Management
Package Groups->Amusements->Games->Action->Arcade

"Arcade" is translated to "拱廊游戏" that is obsolete.
"Arcade" is commonly translated to "街机" in China,and "Arcade" has translated to 
"街机" in kde-i18n-zh_cn too.
Comment 1 Karl Eichwalder 2006-02-06 07:15:35 UTC
I'd say it is already fixed in  update-desktop-files/zh_CN/entries.po for 10.1 -- Kerry to verify, please.
Comment 2 Kerry OConnor 2006-02-06 09:38:02 UTC
This is fixed in the entries.po but also needs to be fixed in the rpm-groups.zh_CN.po when back from translation.
Comment 3 Kerry OConnor 2006-02-07 12:29:56 UTC
Fixed in rpm-groups.zh_CN.po also. Please verify in Beta5