Bugzilla – Bug 116457
YaST desktop files still remains untranslated for Polish
Last modified: 2006-02-24 15:47:09 UTC
Non translated parts of YaST: Title of section "Miscellaneous" In the section "Software" (Oprogramowanie): - name of the item Software Management - name of the item Installation Source" - name of the item Virtual Machine Installation (XEN) In the section "Hardware" (Sprzęt): - name of the item Hardware information - name of the item Joystick - name of the item Graphics Card and Monitor - name of the item Infrared Device In the section "System" - name of the item Boot or Rescue Floppy - name of the item Language - name of the item Boot Loader - name of the item PCI Device Drivers - name of the item Powertweak In the section "Networking Devices" (Urządzenia sieciowe): - name of the item Fax In the section "Networking Services" (Usługi sieciowe): - name of the item DNS and Hostname In the section "Security and users" (Zabezpieczenia i użytkownicy): - name of the item Group Management - name of the item User Management In the section "Miscellaneous": - name of the item Suport Query - name of the item Vendor Driver CD - name of the item System Log There is a need just to translate section and item names. Content for each items is translated.
All the mentioned text is included in the update desktop files which are completely localised in Polish in lcn/trunk. Adrian, weren't these files included in the build for RC1? They were committed to lcn on August 25, so they should have been.
Apparently an old version of the files was submitted by mistake. The updated files could not be included in the SL10.0 build as they were received too late, but will be included in the next release.
re-open for verification on 10.1
Also see bug 120436.
probably translated in the meantime
verified on SL 10.1.